Viola
Ate Sol (AS): sige, sabihin mo muna, kotse. Kotse ha, hindi kut-chi.
Kasamang nurse ni ate sol na lawyer sa Pinas (KNNASLSP): Kut-chi!
AS: Kot-se. Kotse, hindi kut-chi. Haha. Ayusin mo yan kundi ‘di kita palalabasin.
KNNASLSP: Ati, Kut-chi nga! Kut-chi! Kut-chi!
AS: Ok sige na nga. Ano na nga pangalan mo?
KNNASLSP: Byula.
AS: Ha?
KNNASLSP: Byula. (pause) BYULA!!
AS: (sinulat ang VIOLA sa form sa papel)
Ok, Viola, tama?
KNNASLSP: Ati, Byula, hindi Byula na ganyan.
AS: Ha?
KNNASLSP: Byula! Byu as in Beautiful! then la. BYULA! (BEAULA)
AS: Naku, Ganito? (Binura ang sinulat at pinalitan ng BEAULA ang VIOLA)
KNNASLSP: Ayan, oks na Ati!
AS: Kaw naman, di mo agad sinabi na beautiful pala.
______________
Hango sa kwento ni Ate Sol sa akin sa bus noong makasabay ko siya kahapon pauwi.
Panalo si BEAU-LA!

6 comments
lolz adeek lang sila haha!
[Reply]
bisaya pala siya? ako pod bisaya pod. hehe
[Reply]
kaya hanggat maari yoko magsulat sa tagalog walang spell check hehe. but times are a changing, commonly accepted na sa sms lingo and even sa blogging ang pagpalit na gamit ng ‘i’ and ‘e’ as in ‘kulet’, ang ‘o’ and ‘u’ as in ‘uu’. or was it partly because of the strong influence of the visayan accent that although, more often than not, they’re taken in a parodic manner unti-unti na nasanay ang mga ’straight-tongue’ to the point na a-acquire na rin nila consciously or otherwise? siguro maliban na talaga sa halang na sa pandinig hehe. for all its worth me danger pa rin, repetition breeds familiarity, and we are seeing some truths to it now :D.
[Reply]
ANG SAKIT SA BANGS! (Ay, wala pala akong bangs)
Nung unang basa ko, hindi ko naintindihan. Magulo lang siguro ako talaga. Tas nung inulit ko, natawa na ako. ANg slow ko. Grabi. Ay, grabe pala.
[Reply]
ahaha. panalo ang kwento ni Viola este ni BEULA pala.
[Reply]
–
hakhak
balew
hakhak
elyens
XXXxx
[Reply]
Leave a Comment